Professeur de Lettres Classiques au collège
Maryse Bastié d'Ingrandes sur Loire (49) et chargée de cours à l'Université de Nantes, j'ai créé ce blog avec l'objectif d'offrir à mes élèves, à mes étudiants et à tous ceux que cette époque
passionne, un espace de culture, d'échanges et de travail sur l'Antiquité, principalement le Latin et le Grec.| Juillet 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
||||||||||
Ces vœux se faisoient ou dans les nécessités pressantes, ou pour le succès de quelque entreprise, de quelque voyage, ou pour un heureux accouchement, ou par un mouvement de dévotion, ou pour le récouvrement de la santé. Ce dernier motif a donné lieu au plus grand nombre des vœux ; & en reconnoissance l’on mettoit dans les temples la figure des membres dont on croyoit avoir reçu la guérison par la bonté des dieux. Entre les anciens monumens qui font mention des vœux, on a trouvé une table de cuivre, sur laquelle on a gravé plusieurs guérisons opérées par la puissance d’Esculape. Le lecteur peut s’instruire à fond sur cette matière dans le traité de Thomasini, de donariis & tabellis votivis.
Enfin on faisoit tous les ans des vœux après les calendes de Janvier, pour l’éternité de l’empire & pour les succès de l’empereur."
C'est précisément cette dernière phrase qui m'a rappelé mes cours de Licence; nous étudiions alors le livre X des
Lettres de Pline le Jeune, plus connu sous le nom de Panégyrique de Trajan. Or, le 3 janvier de l'an 113, Pline, alors gouverneur de Pont-Bithynie, adresse ainsi ses voeux à l'Empereur: (lettre
100) (source: Itinera electronica)
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI
Vota, domine, priore anno nuncupata alacres laetique persoluimus nouaque rursus certante commilitonum et prouincialium pietate suscepimus, precati deos ut te remque publicam florentem et
incolumem ea benignitate seruarent, quam super magnas plurimasque uirtutes praecipua sanctitate obsequio deorum honore meruisti.
Pline à l'empereur Trajan.
Nous nous sommes acquittés, seigneur, avec beaucoup d'enthousiasme et de joie des voeux que nous avions faits pour vous les années précédentes, et nous en avons fait de nouveaux. Les troupes et
les peuples y ont également signalé leur zèle. Nous avons prié les dieux pour votre santé et pour la prospérité de votre empire; et nous les avons conjurés de veiller à votre conservation avec
cette bonté que vous avez méritée d'eux par tant de hautes vertus, mais particulièrement par votre piété et par le culte religieux que vous leur rendez.
Et voici la réponse:
TRAIANUS PLINIO
Soluisse uota dis immortalibus te praeeunte pro mea incolumitate commilitones cum prouincialibus laetissimo consensu et in futurum nuncupasse libenter, mi Secunde carissime, cognoui litteris
tuis.
Trajan à Pline.
J'apprends avec plaisir par votre lettre, mon cher Pline, qu'à la tête des troupes et des peuples vous avez, avec allégresse, acquitté vos anciens voeux, et que vous en avez formé de nouveaux
pour ma santé.
Apparemment, il n'était pas d'usage lorsqu'on était Empereur, d'adresser les siens en retour ... Je me souviens que ce détail m'avait frappée.
Commentarii